Adeegso tilmaantan si aad u carrabbaabdo ama ugu samayso link qoraalkan
http://hdl.handle.net/2307/1722
Cinwaan: | Biro gaalo sameysay / Baabur beer ma qodee | Diyaariye: | Giannattasio, Francesco | Hoobal: | Maxamuud Maxamed Cismaan | Mowduuca: | Soggettario Centro Studi Somalo::MUSICA::Audio (descrizione) | Ereyga furaha: | hees dibida canto aratura song plowing |
Nooca duubista: | Canto | Taariikhda qoraalka: | 26-Jul-2013 | Taariikhda la sameeyay: | 17-Apr-1985 | Nooca: | Sound | Goobta dokumentiga: | Originale conservato presso il Centro studi Somali : http://host.uniroma3.it/centri/CentroStudiSomali/index.php | Sifayn: | "Biro gaalo samaysay / baabuur beer ma qodee" haas looga soo horjeedo keenista cagafcagafyada degaanka Jigjiga 1960; heesta dibida: heesta carrageddiska oo raacsan tixo jacay ee raacato. F. Giannattasio ayaa duubay 17/4/85, isagoo jooga jardiinka guriga Sh. Caqiib Cabdullaahi Jaamac "Qumbixaali" oo ka tirsan dariiqada Saylaciya (laan ka tirsan Qaadiriya). Waxaa duubistaas ka qayb qaatay Aweys Maxamed Waasuge, oo kala shaqaynaayay Giannattasio xagga baarista muusikada soomaaliyeed, isagoo markaas ka ahaa Masraxa Qaranka Soomaaliyeed soosaare 1984-89._-_"Biro gaalo sameysay / Baabur beer ma qodee" (Ferri fatti dagli infedeli / una macchina non ara i campi), incipit, in reazione all'introduzione nel 1960 dei trattori a Jigjiga; heesta dibida: canto per l'aratura ("dibida beeraha lagu qodo" = per i buoi che tirano l'aratro), seguito dalla recitazione di versi d'amore dei pastori. Registrazione effettuata da Francesco Giannattasio il 17 aprile 1985 a Mogadiscio, nel giardino dell'abitazione di Sheekh Caaqib Cabdullahi Jamac "Qunbixaali", esponente della dariiqo Seyliciya (filiazione della Qaadiriya). Partecipa alla registrazione Aweys Maxamed Waasuge, allora regista del Teatro Nazionale Somalo e, dal 1984 al 1989, collaboratore di Giannattasio alla ricerca sulla musica somala._-_"Biro gaalo sameysay / Baabur beer ma qodee" (Iron tools made by infidels / a machinery won't plow the fields), opening words as a reaction to the introduction of tractors in Jigjiga in 1960; heesta dibida: song for plowing ("dibida beeraha lagu qodo" = for the oxen pulling the plow) followed by love poems of the shepherds. Recorded by Francesco Giannattasio on April, 17th 1985 in Mogadishu, in the garden of Sheekh Caaqib Cabdullahi Jamac "Qunbixaali"'s house, member of the dariiqo Seyliciya (affiliated to Qaadiriya). In the presence of Aweys Maxamed Waasuge, director of the Somali National Theatre and Giannattasio's collaborator in his research on Somali music from 1984 to 1989. | Goobta: | Mogadiscio | URI : | http://hdl.handle.net/2307/1722 | Af: | so | Muuddo: | 1' 28'' | Qaabka asalka ah: | Registrazione con SONY TC-5550-2, vel. 19 cms., bobine BASF ø CM. 13 |
Wuxuu ka dhex muuqdaa ururinnada: | Audio - Maqal - Audios |
Fayl ku dhex jira qoraalkan:
Fayl | Sifayn | Baac | Fayl | |
---|---|---|---|---|
4.Biro gaalo sameysay Baabur beer ma qodee.mp3 | 1.39 MB | MP3 | Muuji/fur |
Page view(s)
115
Last Week
0
0
Last month
0
0
checked on Nov 23, 2024
Download(s)
107
checked on Nov 23, 2024
Google ScholarTM
Check
Qoraalkan wuxuu u habaysanyahay si waafaqsan Ruqsada Creative Commons