Adeegso tilmaantan si aad u carrabbaabdo ama ugu samayso link qoraalkan http://hdl.handle.net/2307/5733
Cinwaan: 'Shabeelnaagood' and the social role of women in Somali society. An Italian translation offered to Annarita
Qore: Cristina Ali Farah
Qorayaasha buugga: M. Frascarelli (ed.)
Mowduuca: Xoghayaha Xarunta Cilmibaarista Soomaaliyeed::Suugaan::masrax
Soggettario Centro Studi Somalo::LETTERATURA::Teatro
Center for Somali Studies List of Subjects::Literature::theater
Ereyga furaha: threatre
play
Xassan Sheikh Mumin
translation
masrax
masraxiyad
Xasan Sheekh Muumin
tarjumaad
teatro
pièce teatrale
Xassan Sheikh Mumin
traduzione
Taariikhda qoraalka: 2011
Tifaftire: L'Harmattan Italia
Nooca: bookPart
Nuxurka ku: A Country Called Somalia: Culture, Language and Society of a Vanishing State - Studi Somali 14
Goobta dokumentiga: Originale conservato presso il Centro studi Somali : http://host.uniroma3.it/centri/CentroStudiSomali/index.php
Bog: 171-184
Abstract: The author presents here the Italian translation of an extract from 'Shabeelnaagood', very popular Somali play by Xassan Sheikh Mumin.
Qoraaga oo ah Ubax Cadsisamad, waxy halkan ku soo bandhigaysaa tarjumad af Taliyaani oo ay ku samaysay maadees uu curiyay Xassan Sheikh Mumin, oo ku magac dheer 'Shabeelnaagood'.
L'autrice presenta qui la traduzione italiana di un estratto della celebre opera teatrale del drammaturgo somalo Xassan Sheikh Mumin, 'Shabeelnaagood'.
URI : http://hdl.handle.net/2307/5733
Af: en
it
Wuxuu ka dhex muuqdaa ururinnada:Capitoli di Libri - Cutubyo Buugaag - Chapters in Volume

Fayl ku dhex jira qoraalkan:
Fayl Sifayn BaacFayl
Cristina Ali Farah_Shabeelnaagood and the social role of women in Somali society.pdf3.12 MBAdobe PDFMuuji/fur
Muuji xogta qoraalka Ku tali qoraalkan

Page view(s)

81
Last Week
1
Last month
3
checked on Apr 26, 2024

Download(s)

83
checked on Apr 26, 2024

Google ScholarTM

Check


Qoraalkan wuxuu u habaysanyahay si waafaqsan Ruqsada Creative Commons Creative Commons