Adeegso tilmaantan si aad u carrabbaabdo ama ugu samayso link qoraalkan http://hdl.handle.net/2307/1754
Bed DCQiimoLuqad
dc.contributor.editorGiannattasio, Francesco-
dc.contributor.otherSette ragazze (di diverse cabile della Soomaali Galbeed)it_IT
dc.coverage.spatialBaabile, Etiopiait_IT
dc.date.accessioned2013-08-07T08:05:12Z-
dc.date.available2013-08-07T08:05:12Z-
dc.date.created1998-09-20-
dc.date.issued2013-08-07-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2307/1754-
dc.description"Deeqay qoordheeray qoladiina waa Quraysh", buraanbur, la codsaday, waxyaabaha loo adeegsaday: codad tanag la garaacayo, sacab iyo alalaas. F. Giannattasio ayaa ka duubay 20/09/98, isagoo jooga Baabile, gobolka IV (Oromo) ee Itoobiya, dad badankooda soomaali ah (Daarood Ogaadeen iyo qabaa'il kale ee soomaali Galbeed). Waxaa duubista ka qayb qaatay, iyadoo lagu sugnaa guri gaar ah, Axmed Faarax C. "Idaajaa", Simone Tarsitani iyo Giorgio Banti._-_"Deeqay qoordheeray qoladiinnu waa Quraysh" (O Deeqa dal collo lungo, la vostra tribù è quella di Quraysh), incipit; buraambur: poesia femminile (su richiesta). Modo di esecuzione: voci, tamburo (tanica di plastica), mani, alalaas (trilli di glottide). Registrazione effettuata da Francesco Giannattasio il 20 settembre 1998 a Baabile, nella IV regione (Oromia) dell’Etiopia, gruppo etnico prevalente: somali (Daarood Ogaadeen e altre cabile della Soomaali Galbeed). Partecipavano alla registrazione, svoltasi presso un’abitazione privata, Axmed Faarax Cali “Idaajaa”, Simone Tarsitani e Giorgio Banti._-_"Deeqay qoordheeray qoladiinnu waa Quraysh" (Oh long-necked Deeqa, your tribe is the Quraysh tribe), opening words; buraambur, female poetry, on request. Performance: vocals, drum (plastic tank), hands, alalaas (glottis trills). Recorded by Francesco Giannattasio on September, 20th 1998 in Baabile, in the 4th region (Oromia) of Ethiopia, in a private house; main group/clan: Somalis (Daarood Ogaadeen and other sub-clans of the ‘Soomaali Galbeed’). In the presence of Axmed Faarax Cali “Idaajaa”, Simone Tarsitani and Giorgio Banti.it_IT
dc.format.extent2' 33''it_IT
dc.format.mediumRegistrazione con TASCAM DA-P1, campionam. 44,1 khz / 16 bitit_IT
dc.language.isosoit_IT
dc.subjectmaansoit_IT
dc.subjectdumarit_IT
dc.subjectburaamburit_IT
dc.subjectalalaasit_IT
dc.subjectpoesiait_IT
dc.subjectdonneit_IT
dc.subjectburaamburit_IT
dc.subjecttrilliit_IT
dc.subjectpoetryit_IT
dc.subjectwomenit_IT
dc.subjectburaamburit_IT
dc.subjecttrillsit_IT
dc.titleDeeqay qoordheeray qoladiinnu waa Qurayshit_IT
dc.typeSoundit_IT
dc.relation.altlocOriginale conservato presso il Centro studi Somali : http://host.uniroma3.it/centri/CentroStudiSomali/index.php
dc.subject.keywordsPoesiait_IT
dc.subject.studisomaliSoggettario Centro Studi Somalo::MUSICA::Audio (descrizione)it_IT
dc.subject.studisomaliSoggettario Centro Studi Somalo::LETTERATURA::Poesiait_IT
item.fulltextWith Fulltext-
item.grantfulltextopen-
item.languageiso639-1other-
Wuxuu ka dhex muuqdaa ururinnada:Audio - Maqal - Audios
Fayl ku dhex jira qoraalkan:
Fayl Sifayn BaacFayl
02-Deeqay qoordheeray.mp33.7 MBMP3Muuji/fur
Muuji kaarka qoraalka Ku tali qoraalkan

Page view(s)

113
checked on Jul 3, 2024

Download(s)

132
checked on Jul 3, 2024

Google ScholarTM

Check


Qoraalkan wuxuu u habaysanyahay si waafaqsan Ruqsada Creative Commons Creative Commons